bck

收藏本站

《孟子》三种英译本比较研究

【摘要】:作为儒家经典的重要文本,《孟子》继承并发展了孔子的思想,在我国思想文化史上具有重要地位,对世界哲学和文化的发展也产生了较大的影响。当前,对《孟子》等国学经典的翻译已经成为向西方传播儒家思想和中国传统文化的重要手段。但是,纵观不同时期的《孟子》英译本可以发现,无论是传教士还是汉学家的译本,都不能完全准确地传达儒学精神,有意或者无意地误读《孟子》思想的译文较为普遍,因而有必要在宏观视野下对一个世纪以来的主要《孟子》英译本进行比较研究,发掘影响译者准确翻译原文的诸多因素,并探求确保译著准确再现原文内涵的途径。 但是,国内学者多从语言学或翻译学角度比较《孟子》英译本,侧重研究翻译学问题,对文化在翻译中的地位以及翻译在文化传播中的作用关注甚少。因而有必要从思想史的跨文化比较角度,对詹姆斯·理雅各(James Legge)、赖发洛(Leonard A. Lyall)和刘殿爵(D. C. Lau)的三种《孟子》英译本进行比较研究,以审视译者对原文中所包含的哲学思想和文化内涵的理解和译介程度。具体说来,通过对三种译本进行全方位、多角度的比较研究,总结译本特色,探讨译本在何种程度上体现了孟子思想的原貌,探求造成译本多样化的原因,寻找把典籍中包含的传统文化以“准确真实的本来面貌”推向世界的方法。 研究译本的宏观内容和结构布局有助于从整体上把握译本的特点,直观体会译者的翻译目的、翻译动机,以及译者对译本乃至中国传统文化的态度,因而有必要对理雅各、赖发洛和刘殿爵的《孟子》英译本的宏观内容和整体编排进行全方位的详细描述,以窥译者对译本的整体定位。译者的身份、生活经历和学术背景不仅会影响他们对原文本思想的解读,还直接决定译本的宏观内容和篇章布局,所以在介绍译本的情况之前,首先对三位译者的生平进行了系统梳理。 在对三种《孟子》英译本的内容进行比较时,重点关注译者对《孟子》中所包含的哲学思想和文化内涵的理解和译介程度,具体表现在:一、尤其关注译者能否准确再现原文本中所包含的丰富思想和哲学内涵,如仁政和性善论等。二、重点分析译者对学术界公认的较难理解和存在着争议的章节,如“知言养气”章、“天下之言性”章等的翻译。三、对存在句读分歧的章节,如“冯妇”章、“山径之蹊”章等给出特别关注。 通过对三种《孟子》英译本在编排体例和译文内容两个方面进行比较研究发现,理雅各的《孟子》译本具有两大特色:首先,译本处处彰显学术性,但忽视了普通读者的接受能力;其次,译作始终贯穿着浓厚的基督教精神,译者的传教士印记随处可见。赖发洛的译本特色是过于强调通俗性,削弱了原文的哲学性和思想性。他过于关注原文与译文在语源学上的对应,无法再现原文深刻的思想和哲学内涵。刘殿爵的《孟子》英译本是学术性和通俗性的完美结合。他始终把准确传递孟子思想作为首要任务,在翻译那些含义模糊的语句时,善于将篇章宗旨和孟子的思想体系结合起来理解,因而译本较之前人多有创见。 译本之所以呈现上述特色,原因有三:第一,在理解阶段,译者对字词意义的取舍,直接影响他们对原文句意、乃至章节之意的理解程度和层次;第二,在书写阶段,译者的翻译动机、对目标读者的定位以及对翻译方法和翻译策略的选择,直接决定译本的外貌、内涵和对原文的忠实度;第三,译者的历史性,尤其是译者生活的时代背景是造成译本多样化的深层次原因。 在对理雅各、赖发洛和刘殿爵的《孟子》英译本进行系统比较研究的基础上,参照比较流行的多个《孟子》英译本,可以发现,当前典籍外译的误区大体有三:第一,忽视中西文化的巨大差异,利用西方概念和经典教义简单反向格义中国文化。第二,忽视语义的不确定性,错误传达原文之意。第三,脱离原始文献,轻视句读分歧。因而在翻译《孟子》等中国古代典籍时,应注意以下几点:首先,认识到反向格义的弊端,在原文作者的思想体系和时代背景下探求“其义理之所在”。其次,避免望文生义,在尽可能全面地收集与所译对象相关的训诂资料的基础上,借助中国传统的训诂方法,“考其文词指意所归”。最后,重视对原始文献的阅读,警惕因忽视句读分歧和迷信注释者的权威而造成的误译。 总之,译本的多样化客观存在、不可避免。但是,承认译本的多样化并不意味着认同译者可以随意发挥、任意诠释原文之意。译本是原文本的化身,不管它如何多变,必须要以原文本作为蓝本和依据,力求再现原文本的思想和文化内涵。“原样理解”永远是跨文化研究矻矻以求的目标。

下载App查看全文

(如何获取全文? 欢迎:、、)

支持CAJ、PDF文件格式


【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 洪 涛;《孟子》英译所涉及的字义问题和文化问题[J];聊城大学学报(哲学社会科学版);2002年01期
2 任宁,张淑芳;关于《孟子》的社会学话题[J];泰安师专学报;1995年01期
3 宋永泽;《孟子》代词综考[J];山西师大学报(社会科学版);1998年02期
4 路飞飞;《孟子》假设复句初探[J];中北大学学报(社会科学版);2005年01期
5 张宇;论《孟子》的民本思想[J];福建教育学院学报;2005年10期
6 范伟;彭曲云;;《孟子》中的造物设计意识[J];艺术与设计(理论);2007年01期
7 孙尊章;徐凌;梁任芝;;《论语》《孟子》时间副词比较研究[J];重庆职业技术学院学报;2007年02期
8 刘春娟;;《孟子》中的“焉”[J];安徽文学(下半月);2009年12期
9 黃广生;试论“谓之”“之谓”在先秦古籍中的用法[J];吉林大学社会科学学报;1963年01期
10 边家珍;《孟子》文学风格论略[J];河南大学学报(社会科学版);1995年02期
11 冯尔康;从《论语》、《孟子》饮食规范说到中华饮食文化[J];史学集刊;2004年02期
12 熊浩莉;《孟子》词句类比喻论析[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2005年04期
13 汤静;;《孟子》中的孔子、曾子形象[J];和田师范专科学校学报;2007年04期
14 白雁南;;《世说新语》语气副词继承中的发展[J];语文学刊;2007年09期
15 韩慧鸽;;《颜氏家训》语气副词继承中的发展[J];现代语文(语言研究版);2010年05期
16 张琳琳;;浅析《孟子》中状语的语义指向——从语义平面研究归纳《孟子》状中结构中状语的语义指向规律[J];黔南民族师范学院学报;2010年02期
17 李竹君;《孟子》散文的论辩艺术[J];河北大学学报(哲学社会科学版);1982年02期
18 缪柳西;试谈《孟子》对孟轲主体思想——“仁义”的反映[J];中央民族大学学报(哲学社会科学版);1988年S1期
19 胡家祥;《孟子》与《庄子》思想倾向之比较[J];黄冈师范学院学报;2004年01期
20 敏春芳;《孟子》标注献疑——《古代汉语》教学札记[J];丝绸之路;2004年S2期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 杨泽波;;《孟子》,是不能这样糟蹋的——《孟子》中与所谓腐败案例相关的几个文本问题[A];中国哲学史学会2004年年会暨中国传统哲学当代价值学术研讨会论文集[C];2004年
2 杨慧林;;“经文辩读”中的信仰和责任——以理雅各关于“以德报怨”的译解为例[A];北京论坛(2010)文明的和谐与共同繁荣——为了我们共同的家园:责任与行动:“信仰与责任——全球化时代的精神反思”哲学分论坛论文或摘要集[C];2010年
3 岳峰;;理雅各与中国古经的译介[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年
4 杨慧林;;理雅各之“道”与艾略特之“言”:语言理解中的文化互释[A];北京论坛(2009)文明的和谐与共同繁荣——危机的挑战、反思与和谐发展:“化解危机的文化之道——东方智慧”中文分论坛论文或摘要集[C];2009年
5 赵庆伟;;孟学研究的历史考察[A];中国历史文献研究会第26届年会论文集[C];2005年
6 陈其芳;;李侗与《延平答问》[A];朱熹与闽学渊源——“延平四贤”学术讨论会论文集[C];1989年
7 陈增辉;;朱熹的民本思想及其当代意义[A];朱熹与武夷山学术研讨会专辑论文集[C];2004年
8 王霖;张月秋;;老年人家庭的理论探讨[A];陕西省“家庭·健康·和谐”研讨会论文摘要汇编[C];2004年
9 李玉环;;中医导引历史发展概要[A];中国医学气功学会第四届理事会2010年年会暨医学气功学术研讨会论文集[C];2010年
10 王伟;;汉英表示颜色的词翻译比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘单平;《孟子》三种英译本比较研究[D];山东大学;2011年
2 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年
3 陆振慧;跨文化传播语境下的理雅各《尚书》译本研究[D];扬州大学;2010年
4 沈振奇;《孟子》与《庄子》文学的比较研究[D];复旦大学;2005年
5 周文德;《孟子》单音节实词同义词研究[D];四川大学;2002年
6 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
7 郭伟宏;赵岐《孟子章句》研究[D];山东大学;2008年
8 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年
9 陈可培;偏见与宽容 翻译与吸纳[D];上海师范大学;2006年
10 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孔亚飞;《孟子》修辞研究[D];曲阜师范大学;2011年
2 孙计康;明代《孟子》考据学研究[D];扬州大学;2010年
3 张静;理雅各《孟子》翻译研究[D];山东大学;2008年
4 张琳娜;顺应—关联模式下《孟子》中的隐喻构建与理解[D];广西师范大学;2011年
5 李海燕;评价理论视角下的《孟子》话语分析[D];曲阜师范大学;2012年
6 宋启发;《孟子》散文论辩艺术研究[D];安徽大学;2003年
7 刘方;理雅各对《诗经》的翻译与阐释[D];北京大学;2011年
8 雷淑娟;《孟子》类比[D];黑龙江大学;2001年
9 赵麦茹;汉唐《孟子》学研究[D];西北大学;2004年
10 王晶晶;《孟子》的介词“以”[D];辽宁师范大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 顾农;[N];中华读书报;2009年
2 杨栗(书评人);[N];中国图书商报;2011年
3 温海明;[N];中华读书报;2010年
4 本报特约记者 邢霞;[N];社会科学报;2004年
5 陈永良 市交警支队支队长、中国作家协会会员;[N];抚顺日报;2010年
6 陈宝祥;[N];常州日报;2005年
7 李剑 王彬彬 刘军 鄢烈山;[N];河北日报;2004年
8 王芃;[N];语言文字周报;2011年
9 喜书;[N];中国保险报;2001年
10 本报记者 张翼南;[N];人民日报海外版;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978


{bck}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bckbet}| {bcksports}| {bck官网}| {bck}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bck}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bckbet}| {bcksports}| {bck官网}| {bck}| {bck体育下载}| {bck体育}| {bckbet}| {bcksports}| {bck官网}| {bck}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bckbet}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bckbet}| {bcksports}| {bck体育下载}| {bckbet}| {bcksports}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bck官网}| {bck体育下载}| {bckbet}| {bcksports}| {bck官网}| {bck体育app}| {bck体育}| {bcksports}| {bck官网}| {bck体育下载}| {bck体育}| {bckbet}| {bcksports}| {bck官网}| {bck体育}| {bcksports}| {bck官网}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育}| {bckbet}| {bcksports}| {bck}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bck体育}| {bckbet}| {bck官网}| {bck}| {bck体育官网}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bcksports}| {bck官网}| {bck}| {bck体育官网}| {bcksports}| {bck体育下载}| {bck体育app}| {bckbet}|
{uc8}| {uc8体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {UC8娱乐城}| {uc8彩票}| {uc8}| {uc体育}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8老虎机}| {uc8老虎机}| {UC8娱乐}| {uc8}| {uc体育}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8老虎机}| {uc8彩票}| {uc8}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8官网}| {UC8娱乐}| {UC8娱乐城}| {uc8}| {uc体育}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {UC8娱乐}| {UC8娱乐城}| {uc8}| {uc体育}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {UC8娱乐}| {UC8娱乐城}| {uc8}| {uc体育}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {UC8娱乐}| {uc8彩票}| {uc8}| {uc体育}| {UC体育}| {UC8娱乐城}| {uc8}| {UC体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {uc8}| {uc体育}| {uc8体育}| {UC体育}| {uc8官网}| {uc8老虎机}| {UC8娱乐}| {UC8娱乐城}|